Doraine PoretzDoraine Poretz, poet, playwright and teacher, was one of the founders of the Venice Poetry Workshop at Beyond Baroque. Presently she is Poet-in-Residence in several elementary and middle schools in Los Angeles, Pasadena, and Beverly Hills. As well, she has served on the faculty of the California Summer School for the Arts, and has instructed poetry at SCI-ARC (Southern California Institute of Architecture) where she taught poetry appreciation. Six books of her poetry have been published: Re: Visions, This Woman In America, Scattered Light, and Arrival, all from Bombshelter Press; as well as Last Exquisite Tear (Golden Frog Press) and most recently This Alchemy (Olandar Press). Her short stories have appeared in both Doubleday and Dutton editions, and her poems have appeared in such magazines as Onthebus, Harbinger: Fiction and Poetry of Los Angeles Writers, CQ (California State Quarterly) Grand Passion: The Poets of Los Angeles and Beyond and others. She has read her work as part of  the  “Writers in Focus” series at the Los Angeles Museum of Art, at the Natural History Museum of Los Angeles, at various bookstores and libraries in Los Angeles.

In addition to her work with young poets, Ms. Poretz teaches a poetry series for adults entitled Writing Down the Music of Your Life, and conducts monthly seminars in poetry on myth and the archetypes of the unconscious. She has curated spoken word and poetry readings at the Bodhi Tree Bookstore, in various art galleries in Los Angeles, and at the Santa Monica Bay Woman’s Club. In addition she has participated in the Actors Studio Playwrights Unit; her plays have been produced or developed in London and in theatres in Los Angeles and New York. She is presently assembling the Gangs of the Kosmos, a group of theatre artists dedicated to a theatre of transformation, a theatre of soul.

 

Three Poems from This Alchemy:

Eternal

for the children

the mother is speaking to her infant bending over her delicate body the mother is speaking bending close whispering among the sirens the tumults the cranes the mother who is bending so close for her child to hear two tiny ears two luminescent shells the mother is whispering into them so close her breath tickling the faint hairs of her infant’s head the mother who is speaking in chinese portuguese is speaking afrikaans is speaking celtic the mother sounding the words in slovak german french the mother faintly uttering to her baby between the rails the commuter terminals is speaking japanese vietnamese  between the switch hotels between the aluminum the chrome the steel between the silicon chip and the sound bite she is speaking softly into the delicate ears of her beloved’s head in arabic in patois in hindustani polish italian spanish speaking murmuring whispering holding her child high now raising her child with strong arms amidst the refineries and fists of anguish the furious skies the torturer’s exacting knife the mother a delicate intrusion of power amidst mendacity greed and terror sounding the clicks of the african tongue bringing the infant back murmuring ferociously in english russian swedish dutch hebrew greek each mother insisting: you are you are and except for you what is holy is gone but because of you may be returning the mother is saying amidst the exhaust and exhaustion the corruptible coin and the frenzy the mother nevertheless a whisper a fragrance a shining articulation pouring into the waters of her infant’s head: remember what I am saying remember what I am claiming: nothing can ever deny you nothing can ever destroy you:
                                                you are    you are   you are

 

Man Falling  

On the shoulder of a rain-filled day, a man slips off a curb and goes down.
Down into the eyes of a passerby, down into the humiliation of childhood;
then stumbles up, and eyes averted, hurriedly walks toward his car.

Later in the bath, he will feel hot water seep into his middle-age body,
flinch at this or that resistant bone, recall he was never supple, never
athletic enough, his body a novel of desire hardly read, and thinking so

he’ll lean his head against the bathroom tile, be surprised how exquisitely
the bruises grow into yellow and blue flowers—one on his left calf, two
on this thigh—and he’ll recall how long it has been he has been this tender

with himself. Not, perhaps, since rolling off her, that time before the last,
when smiling, satisfied, he had stroked his belly round the navel, felt
his own dark wiry hairs, and turning,  inhaled their mingled scents,

to sense, as he does now, the ache slowly loosen from the bone;
so that he might sit in adoration of his very own body and sense--
as he does now--

regret, for all the times he had not fallen into all that was purposely his, watching…waiting…daring him to rise.

 

Always I Wake

Some scientists have suggested…that all left-handed
singletons may be survivors of a vanished twin pair.

—Lawrence Wright, The New Yorker

Always I wake in a wild wind, sensing you.
It is the middle of the night, before the time you left me,
before the great ooze of light drizzled through the darkness
of our mother’s womb. At that moment, my fin beckoned
to you, but something happened, and you diminished down
into the vast waters, while I rose up and was pushed out,
alone, into the terrible air.

Because you are lost to me, I nourish myself with my left hand, only.
I have broken all mirrors in search of you.
Lately, I imagine you rescuing me, your right hand pressed
to my waist, side-stroking me to shore —

you, who have my separated heart, my face.
I, who have yours.

 

 

© 2014 Doraine Poretz


 

  MOONDAY HOME PAGE (Current Features)  
MOONDAY (Previous Features)  
                             MOONDAY (Upcoming Features)